시·소설

서산대사 선시

youngsports 2015. 1. 2. 07:43

(임종때가 가까운때 거울을 보시고)


八十年前渠是我(팔십년전거시아)

팔십 년 전에는 네가 나였는데 )
八十年後我是渠(팔십년후아시거)

 팔십 년 후에는 내가 너로구나.    

       


     *임종게(臨終偈)*.

 

生也一片浮雲起(생야일편부운기)

나는 것은 한 조각 구름이 인 듯하고


死也一片浮雲滅(사야일편부운멸)

죽는 것은 한 조각 구름이 스러지는 것


浮雲自體本無實(부운자체본무실)

뜬 구름 자체는 본래 자체가 실이 없나니


生死去來亦如然(생사거래역여연)

죽고 사는 것도 역시 이와 같도다
 

 --------------------------------

 

千計萬思量(천계만사량)

천 가지 계획과 만 가지 생각이


紅爐一點雪(홍로일점설)

불타는 화로 위의 한 점 눈(雪)이로다


泥牛水上行(이우수상행)

진흙 소가 물 위로 걸어가니


大地虛空裂(대지허공렬)

 대지와 허공이 갈라지는구나




'시·소설' 카테고리의 다른 글

The Lost Children of Korea  (0) 2014.09.16
김창완 노란리본  (0) 2014.05.02
함께 있는 우리를 보고싶다  (0) 2014.03.26
5월 18일, 우리는 .......  (0) 2013.05.16
* 워즈워드의 “무지개”(The Rainbow)  (0) 2013.03.07